Говорят, что в Японии омияге это мешочек с подарками, сладостями, например. И что там часто дарят друг другу эти мешочки. А еще, что они необязательно должны быть рукодельными, и их можно просто купить в магазине. Так ли это на самом деле, я думаю,нам может рассказать Лена Иваваки, если конечно этот пост читать будет )) У нас же омияге - это просто маленькая симпатичная рукодельная сумочка, сшитая по японской, так сказать, технологии. И так мне эти сумочки нравятся, что я даже ярлык такой создала, потому как уверена, что у меня их будет много.
|
|
|
Эта форма, мне кажется самая распространенная и самая удобная. И мастер-классов на самом деле именно по этой форме в сети достаточно, ну это если знать, где искать )) Я даю ссылку на самый ранний, который нашла. Особенно интересен он еще и тем, что пишет его мужчина! Все-таки мужчины не только почитывают наши рукодельные блоги, но еще и ведут их!!!
Я брала по 12 полосок размером 16 на 4см (уже с учетом припусков) трех разных цветов. Сумочка в диаметре чуть больше 15 см получилась. Но ткани выбрала не очень подходящие, темная - очень плотный хлопок, а желтая наоборот, слишком тонкая, ее укрепила флизелином. В итоге стянуть верх и завязать шнурки оказалось достаточно трудно. Но зато как вазочка она прекрасно держит форму, и просто как сумочку за шнурки удобно ребенку носить.
Я брала по 12 полосок размером 16 на 4см (уже с учетом припусков) трех разных цветов. Сумочка в диаметре чуть больше 15 см получилась. Но ткани выбрала не очень подходящие, темная - очень плотный хлопок, а желтая наоборот, слишком тонкая, ее укрепила флизелином. В итоге стянуть верх и завязать шнурки оказалось достаточно трудно. Но зато как вазочка она прекрасно держит форму, и просто как сумочку за шнурки удобно ребенку носить.
Сумочки такие шила перед Новым годом на подарки девченкам по работе, в них как и задумано японцами - конфеты ))) Конфеты съедятся, а сумочки дочкам перейдут.
Какой интересный мешочек.
ОтветитьУдалитьПрелестная сумочка - настоящий текстильный цветочек получился!
ОтветитьУдалитьЮля, увидела твой пост и, конечно, не смогла пройти мимо!! ))) Хорошая сумочка получилась , если снизу посмотреть, так вообще загляденье --цветочек!! О-мияге -- по-японски, значит "подарок" вцелостности, можно даже положить в коробку и это будет все "о-мияге".Вообще японский язык "бедный" -- одно слово можно применить к разным предметам, не то что русский один предмет, а к нему можно подобрать "кучу" слов.
ОтветитьУдалитьА мешочек чудесный!!! Молодец!! ))) Мне очень приятно, что ты помнишь обо мне!! ))
Красиво!
ОтветитьУдалитьКакая интересная сумочка!!! А в исполнении сложно или не очень?
ОтветитьУдалитьЮля... Я в тупике... И как такую красоту можно сшить???
ОтветитьУдалитьЛюблю такие вещи, за счет ткани всегда получается что-то новое..
И как у остальных девочек, на языке крутится словосочетание "интересная сумочка"....
Ох,какая конструкция интересная!!!Смотрела, смотрела так и не смогла разобраться что к чему пришивается)))
ОтветитьУдалитьДевочки, спасибо! Обязательно на днях дам ссылки на МК. Сейчас в гостях - интернет ужасный ((
ОтветитьУдалитьЮлька, ну ты даешь))) я и слов то таких страшных никогда не слышала)))))))))))))
ОтветитьУдалитьКрасотища-то какая!
ОтветитьУдалитьДевочки, в тексте разместила ссылку на мастер-класс, обязательно загляните - во-первых сумочка шьется ну очень просто! А во-вторых - познакомитесь с мужским рукодельным блогом!!!
ОтветитьУдалитьпойду погляжу на мужской рукодельный блог ;-)
УдалитьКакая прелесть! Давно любуюсь на такие,но боюсь и близко подходить. Форма очень интересная !
ОтветитьУдалитьНаташа, не скромничай! Уж тебе-то это вообще запросто!
УдалитьЭто просто полнейший бред сивой кобылы к Японии не имеющий совершенно никакого отношения
ОтветитьУдалитьИ каким ветром, вас, любезный, к нам занесло? Жизнь ваша столь скучна и неинтересна, что вы днем и ночью мониторите интернет, чтобы найти любое упоминание о японии и вставить свои пять копеек?
Удалить